Non voglio ricevere un'offerta di lavoro solo perche' sono tuo marito.
I don't want to be offered a job juecauyour husband.
Non voglio passare il resto della mia vita in prigione, solo perche' Jonas Hodges e' impazzito.
I'm not spending the rest of my life in prison because Jonas Hodges has lost his mind.
Solo perche' abbiamo avuto una discussione... tu prendi e te ne torni in Irlanda?
We had one fight and you decide to go back to Ireland?
Solo perche' lei gli ha chiesto di creare confusione.
Only because you sent him on a mission to stir up trouble.
Lo faccio solo perche' mi hai promesso che avro' il potere di riportare in vita Kol.
I'm only doing this because you said it will give me the power I need to bring back Kol.
Solo perche' qualcosa potrebbe succedere non significa che lo fara'.
Just 'cause something might happen doesn't mean it will.
Tesoro, solo perche' tu non ti rendi conto di cosa sta succedendo non vuol dire che gli altri non riescano a vederlo.
Honey, just because you can't see what's going on doesn't mean everyone else doesn't see what's going on!
Te lo stiamo chiedendo solo perche' siamo preoccupati per te.
We're just asking because we're worried about you.
Solo perche' gli ho puntato una pistola contro, non vuol dire che gli abbia sparato.
Just because I held a gun to him doesn't mean I shot him.
Credi che rinuncero' a lui solo perche' tu non accetti che il tuo matrimonio sia finito?
You think I'm gonna give up on him just because you can't accept your marriage is over?
Solo perche' un uomo ha preso i voti...
Just because a man has been ordained...
Solo perche' non ho intenzione di ucciderti davanti a tua figlia non vuol dire che spiattellarmela davanti cosi' mi ispiri compassione.
Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter does not mean that parading her around in front of me is gonna inspire sympathy.
Solo perche' io te l'ho permesso.
Hmm, only because I let you.
Stava per rimettersi con me, ma solo perche' mia madre aiutasse suo padre.
He Was Gonna Get Back Together With Me, But Only So My Mom Would Help His Dad.
Dimmi solo perche' lo stai facendo.
Just tell me why you're doing it.
Senti, non dare la colpa alla Ferrari solo perche' non sei capace di guidare.
Listen, don't blame the Ferrari just because your ass can't drive.
Solo perche' ha portato John Woo a Hollywood non significa che mi deve carteggiare il cazzo con la carta vetrata.
Just because he brought John Woo to Hollywood doesn't mean he can rub my dick with sandpaper.
Era solo perche' non volevo che mi vedessi in questo stato.
To lawrence, kansas. I just didn't want you to see me like this.
E poi hanno lasciato che la mia ex moglie vivesse... solo perche' cosi' potesse dirmi che sarebbe stata la prossima se... se non mi fossi costituito.
And then they let my ex-wife stay alive just so she could tell me that she was next if if I didn't turn myself in.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Marocco, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Szombathely, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Se vivete qui... e' solo perche' io ve lo concedo.
You all live here because I choose to allow it.
Credi che solo perche' mi hai tradito puoi andartene liberamente dalla mia societa'?
You think just because you cheated on me, that you'll be able to walk out of my new company?
No, io me ne andro' dritto nel posto peggiore per me, il posto peggiore per me, solo perche' questa donna...
No, I'm going to drive straight to the worst place for me, the worst place on earth for me to be, even though this woman is like...
Mi accompagneresti fuori dal Purgatorio solo perche' sei un non-morto buono e caro?
So you just want to guide me out of Purgatory out of the goodness of your undead heart?
Solo perche' mi sto sposando non significa che non possiamo comunque scopare.
Just 'cause I'm getting hitched doesn't mean we can't still bang.
Emma, solo perche' lo sappia... puo' cambiare idea.
Emma, just so you know, you can change you mind.
Solo perche' non so leggere, non fa di me una stupida.
Just because I can't read doesn't make me stupid.
Solo perche' sei russo, non significa che giochi meglio di me a scacchi.
Just because you're Russian, doesn't mean you're a better chess player than me.
Dimmi solo perche' ci tieni tanto a trovare questo tizio.
But just tell me why you want to take out this guy so bad.
Tu che sei al primo posto, vediamo se e' solo perche' sei carina.
You're in the first chair. Let's see if it's because you're cute.
Ma in realta' sono qui solo perche' Isaac me l'ha chiesto.
But, really, I'm just here at Isaac's request.
L'ho fatto solo perche' tu potessi stare meglio, e se avesse aiutato, bene.
I did this to make sure you could feel at ease. And if it helps, great.
Si', capisco, ma solo perche' sta comprando del fertilizzante, non significa necessariamente che stia preparando una bomba.
Yeah, I understand, but just because he's buying fertilizer, doesn't necessarily mean he's making a bomb.
Solo perche' i cavalieri ci hanno tradito non significa che molliamo la missione.
Just because the knights betrayed us does not mean we give up on the quest.
sarebbe come se ti chiedessi di sbarazzarti di Courtney solo perche' Julie non e' piu' con noi.
That would be like me asking you to get rid of Courtney just because Julie is no longer with us.
Ok, solo perche' tu lo sappia questa merda non mi piace per niente.
Not that fun. Okay..just so you know.. That shit does not face me at all
Se te lo chiedo e' solo perche' ho bisogno di te.
I only ask you because I need you.
Ora, Johnny, solo perche' sta cercando di distruggere la tua vita, non significa che tu debba affrontarlo da solo.
Now, Johnny, just because he ruined your life, that's no reason for you to go rogue and take him down on your own.
Ehi, le gente si preoccupa per me solo perche' non riesce a capacitarsi di quanto sia figo.
Hey, the only reason people are worried about me is 'cause they can't wrap their heads around how cool I am.
Non puoi giudicarmi solo perche' sei nato nella camera matrimoniale...
You don't to get judge just because you were born the master bedroom of Wayne....
Non puoi incasinare le azioni solo perche' Wayne va a una festa.
You can't short the stock if Bruce Wayne goes to a party.
Solo perche' vi racconto questa storia, non vuol dire che alla fine io sia viva.
Just because I'm telling you this story doesn't mean I'm alive at the end of it.
Solo perche' inventavamo storie su noi stessi, non significa che riusciamo a scappare da quello che ci aspetta.
Just because we make up stories about ourselves doesn't mean we can escape what waits for us.
Senti, te lo dico solo perche' ti amo.
Look, I'm only saying this because I love you.
Faccio ritirare i miei uomini ma solo perche' mi piaci di piu'.
I'm gonna call my guys off, only because I like you better!
Hai ucciso qualcuno, o e' solo perche' sei una ragazza?
Did you kill someone or is it just because you're a girl?
Non ignoreremmo qualcosa di molto molto sbagliato solo perche' siamo in politica, vero?
We wouldn't just gloss over her doing something really, really bad... just because we're in politics, right?
Si', e' straordinaria, ma non voglio essere costretto a passare tutta la vita con una persona solo perche' e' straordinaria.
She is great. But I'm not gonna be bullied into spending the rest of my life with somebody just 'cause they're great.
Non dovevi baciarmi solo perche' te l'avevo chiesto.
You didn't have to kiss me just because I asked.
6.4608719348907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?